以下是重构后的内容:

经典台词

Dickon: The animals tell me all their secrets.

玛丽:(指着鲁宾)他没有把我的秘密告诉你吧,是吗?

Dickon: About what, Miss Mary?

迪康:关于哪方面的,玛丽小姐?

玛丽:我偷了一个花园,但是我不知道它是不是已经枯死了。Dickon,你能帮我确认一下吗?

Dickon:我可以帮你确认。但你得向我保证,你不会告诉任何人。

玛丽:我发誓,你不会告诉任何人的。

迪康:我发誓。

复制

复制成功

复制失败,请手动复制

玛丽:没有人吗?

复制

复制成功

复制失败,请手动复制

玛丽:任何人都没有?

复制

复制成功

复制失败,请手动复制

Dickon:连鬼都没有。

复制

复制成功

复制失败,请手动复制

迪康:甚至是鬼都没有。

复制

复制成功

复制失败,请手动复制

----------------------

Mrs. Medlock: 这是你的早餐。

复制

复制成功

复制失败,请手动复制

玛丽:可是我还没换衣服。(现在我还穿着睡衣)

梅德洛克夫人:你先吃完饭再换衣服吧,你的衣服就在椅子上。

玛丽:那谁来帮我换衣服呢?

梅德洛克夫人:你自己不会穿吗?

梅德洛克夫人(询问):你不能自己穿衣服吗? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制

玛丽:当然不是。我的女仆会帮我穿的。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制

梅德洛克夫人:他们在印度的时候都做了些什么?把你装在篮子里带来带去吗? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制

玛丽:你怎么敢这么不尊重地和我说话! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制

梅德洛克夫人:你为什么这么无礼? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制

Mary: 你是我的仆人吗?

玛莎:我是梅德洛克夫人的仆人,而她是克雷文勋爵的。但是我会在楼上做一些家务活然后服侍你一会儿。

玛丽:那么服侍我,你就是我的仆人了。

复制成功

Mary生气地说道:"停!我讨厌你!每个人都讨厌你!你是最自私的人,没有之一!"

- Colin试图解释:"但我并不是像你想象的那样自私。我只是一直生病,没办法像其他人一样正常生活。"

- 但Mary并不接受他的解释,继续指责道:"哼,没人会像你那样大喊大叫。"

玛丽对Colin的大声吼叫表示惊讶,说道:"没有人会在生病的时候向你那样大吼大叫!"。然而,Colin却痛苦地回应道:"I'm going to die!",意味着他即将面临死亡的威胁。

接着,Mary反问Colin:"你知道什么和死有关的事情?"。这个问题似乎挑战了他对死亡的理解,因为在他看来,他的妈妈——科林刚刚告诉他,她已经死了。

在这种情况下,科林无助而悲伤地回答说:"My mother died!"。这句话揭示了他对母亲去世的深深痛苦,也进一步强调了他自身的无助和恐惧。

Mary: Both my parents died (我的父母都死了!)

复制

复制成功

复制失败,请手动复制

玛丽:我的父母都死了! (Both my parents died!)