你好,凯蒂!
你好,柯拉!
你爱你的妹妹吗?
你敢出声的话,知道会怎么样吗?
早上好,埃斯特尔。
保罗,我气色如何?
好多了,好多了。
那很好。
早上好,艾治科姆先生。
来点丹麦奶酥?
不用了,谢谢。
两片烤土司就行,谢谢你,赫克托。
没问题。
剩的也没关系。
你就爱吃又干又冷的。
我说得对吧?
别让“哥斯拉”护士逮到你,她会抓狂哦。我们本不该让你到处乱走。你每天都去哪儿?你在山上做什么?散散步罢了。我喜欢散步。小心别把屁股摔开花了。我可不想参加搜救队四处找你。你想跟这男人过日子?说说你的道德基础。我确实犯了错。托尼不承认自己不是个好父亲。
你什么都不要了吗?我有六个孩子。
You cant ask nothing.I have six kids myself.
我们为什么老看这种傻节目?因为很有趣,一群住在拖车里的垃圾有趣吗?Interesting?Bunch of inbred trailer trash?他们只知道谈论乱搞,All they ever talk about is fucking。你没事吧?你看起来有点累,心不在焉的。你看起来有点累,心不在焉的。你看来有点累,心不在焉的。你没事吧?你看起来有点累,心不在焉的。你没事吧?你看起来有点累,心不在焉的。你没事吧?你看起来有点累,心不在焉的。
你没事吧?
Are you all right?
你看来有点累 心不在焉的。
You look tired. Youre not yourself.
我没事 真的。
No, Im fine. I promise.
我觉得你是。
Youre wearing yourself out...
每天走路给累的。
...with those walks every day, I think.
而不是之前你说的那些。
Not that you asked me.
我只是没睡好而已。
I just didnt sleep well, is all.
还做了恶梦 这很正常。
I had a few bad dreams. It happens.
不会有事的。
Ill be fine.
玛姬不介意的话 我也不介意。如果马吉不介意的话,我当然也不介意。我也是。我也是。这个才好看嘛。我在天堂。我的心跳加速,无法言语,而我似乎在寻找我的幸福——当我俩在一起的时候——当我们脸颊相贴地跳舞时——天堂啊。我就在天堂。在这一周里,那些曾缠绕着我的烦恼似乎消失得无影无踪,就像一个赌徒赢得大奖一样。
Like a gambler's lucky streak.