你好,凯蒂!

你好,柯拉!

你爱你的妹妹吗?

你敢出声的话,知道会怎么样吗?

早上好,埃斯特尔。

保罗,我气色如何?

好多了,好多了。

那很好。

早上好,艾治科姆先生。

来点丹麦奶酥?

不用了,谢谢。

两片烤土司就行,谢谢你,赫克托。

没问题。

剩的也没关系。

你就爱吃又干又冷的。

越冷越好。特别是远足时吃最舒服。

我说得对吧?

别让“哥斯拉”护士逮到你,她会抓狂哦。我们本不该让你到处乱走。你每天都去哪儿?你在山上做什么?散散步罢了。我喜欢散步。小心别把屁股摔开花了。我可不想参加搜救队四处找你。你想跟这男人过日子?说说你的道德基础。我确实犯了错。托尼不承认自己不是个好父亲。

你什么都不要了吗?我有六个孩子。

You cant ask nothing.I have six kids myself.

我们为什么老看这种傻节目?因为很有趣,一群住在拖车里的垃圾有趣吗?Interesting?Bunch of inbred trailer trash?他们只知道谈论乱搞,All they ever talk about is fucking。你没事吧?你看起来有点累,心不在焉的。你看起来有点累,心不在焉的。你看来有点累,心不在焉的。你没事吧?你看起来有点累,心不在焉的。你没事吧?你看起来有点累,心不在焉的。你没事吧?你看起来有点累,心不在焉的。

你没事吧?

Are you all right?

你看来有点累 心不在焉的。

You look tired. Youre not yourself.

我没事 真的。

No, Im fine. I promise.

我觉得你是。

Youre wearing yourself out...

每天走路给累的。

...with those walks every day, I think.

而不是之前你说的那些。

Not that you asked me.

我只是没睡好而已。

I just didnt sleep well, is all.

还做了恶梦 这很正常。

I had a few bad dreams. It happens.

不会有事的。

Ill be fine.

玛姬不介意的话 我也不介意。如果马吉不介意的话,我当然也不介意。我也是。我也是。这个才好看嘛。我在天堂。我的心跳加速,无法言语,而我似乎在寻找我的幸福——当我俩在一起的时候——当我们脸颊相贴地跳舞时——天堂啊。我就在天堂。在这一周里,那些曾缠绕着我的烦恼似乎消失得无影无踪,就像一个赌徒赢得大奖一样。

Like a gambler's lucky streak.