请提供您想要重构的内容,以便我能够帮助您重新组织和优化文本。

法语wikipedia上将《小王子》定性为一部披着儿童文学外衣的诗化哲学思辨录,作者Antoine de Saint-Exupéry则被描述为法国贵族作家、诗人、飞行员先驱。这表明文字版的《小王子》并非适合孩子阅读,但其诗化的气质仍会吸引众多文青。2015年的电影版为儿童提供了接触本我的机会,让他们有机会探讨“我是谁?我要到哪里去?”等终极问题。

电影版的《小王子》在儿童化流畅叙事的基础上,展现了小王子那种没事找事的忧郁诗人气质。虽然另一个角色小王子的游历原因对儿童来说可能难以理解,但一旦他们开始思考“现时为什么要这样?”等问题,就为父母与孩子进行柏拉图思辨创造了可能。尽管妈妈给小女孩的人生大计经过了戏剧化夸张处理,但仍会让孩子们产生共鸣,尤其是那些为了学区房纠结的父母。

影片并未深入追究游戏规则的成因,而是按照儿童影片的标准以小朋友们的皆大欢喜为结局。片子背后的东西更需要有感触的大人与小孩进行交流,因此希望让孩子看这部电影的大人们可能需要做更多的功课。

电影版的画面精美,为孩子提供了丰富的游戏空间。无论是小女孩世界的3D建模还是小王子世界的纸艺造型,都令人惊艳。定格纸艺相较于定格黏土少了乡土气息,多了艺术设计感,非常符合原著的气质。《小王子》的衍生纸品非常丰富,除了原作画风之外,还有其他大家作品。这是因为《小王子》的原著对人类共体有着深入的迷人思考,至今仍具有普世价值。

那么,大人们如何与孩子沟通《小王子》呢?基本面是普适的,即attachment(依恋)。用在亲子关系中,就是“依恋”。用在小王子与玫瑰/狐狸身上,那就是“联系”。人是群居性动物,这意味着与他人的关联都有价值,无论是爱的关联还是恨的关联。从这个意义上说,孩子会愿意来到这个世界。虽然这个愿景很大,但确实值得提倡给孩子及早传达这样的认知。当自我超越了本我之后,通常就不再等同于芸芸众矣。

《小王子》在文本中对世间百态有所洞见,而在电影版中也努力秉承了这种洞见。但这种呈现对于大人来说可以见仁见智,对于孩子来说未必如此。父母可以从以下几个方面拓展亲子沟通内容:人确实是多样性的,如果过分强调某一方面特质,可能会得出与原来相悖的结论。例如,资本商人努力赚钱是天经地义的,但过度追求财富显然是荒谬可笑的。这种认知方法具有更深远的普适意义。

以现今的例子来看,恐怖主义+穆斯林可能是受到政治正确的鼓励,因为基于民主思想而很尊重宗教的多样性。但穆斯林教义中的不与时俱进结合政治上正确的尊重,也许会鼓励极端宗教分子反过来影响外面的异教徒。据说土耳其正是因为强行同化了穆斯林教义中的保守部分,才形成了女性跳出来直指其弊的现象。原因是那些穆斯林文化的受益者不愿意放弃既得利益,他们不愿意让女性也享受民主文明成果。到底是尊重多样性?还是同化民主?民主一定是对的吗?

总之,《小王子》是一部诗化的哲学思辨录,适合成年人阅读,同时也为儿童提供了探索本我的机会。大人们可以通过引导孩子思考“我是谁?我要到哪里去?”等问题,与孩子进行深入的沟通和交流。