译翻译
在线听译翻译的技巧有哪些?
在线听译翻译在目前的视频、录音以及会议中运用是非常广泛的,要求译者有着扎实的听、读、写能力,而且可以很好的操作计算机,打字速度也要求非常高;所以在线听译在翻译服务内属于比较厉害的翻译类型了,仅次于同声传译。那么在线听译也是有一些技巧的,我们来看看有哪些技巧呢? 一、先联系听写,再联系听译 在线听译翻译难度比较高,听译内容无论是文章还是句子都需要捕捉精确的信息,而且需要反映机敏,这是基本的要求。听译的句子部分内容变换很快,句与句子之间都没有联系,那么这时候就需要把句子逐个记录下来